Wednesday, 5 March 2014

Sexual Healing

The curse and cure
is in the pit we adore
Both lips seal the fate of men
Horizontal one can make or break him
Vertical one can make or break his lineage

the high crescendo, the low pitch with the twitch of the lips
the deep moan, the loud sigh
the transcendental mantra that elevates the mind to a heavenly harem

the sweaty scent of her body mixed with odor of perfume
the exuding aroma from the back of her ear
the drugging effect that draws me to her

the trickling tongue tracing the skin
from windpipe to the lips
ending with a kiss
savoring sweat and saliva, the tang of elixir

the touch of her hand cupping the crack moon
the sweat that flows down the neck to flames of passion
the performance between the legs, pleasure in flesh and skin
reciprocating race reacting respectively

the fervor of Kama, the beauty of lust
paired perfectly in her rounded bust

the peck of her lips on my chest
my signature on her breast

Truly is a fever of lust
Where the barometer of libido rise and fall
To the patient sexual galore

It's a disease enjoyable to bear
Being trapped in a sexual lair


The poem above was inspired by another poetess and Thirukural verse below


Couplet 1101
All joys that senses five- sight, hearing, taste, smell, touch- can give,
In this resplendent armlets-bearing damsel live
Explanation
The (simultaneous) enjoyment of the five senses of sight, hearing, taste, smell and touch can only be found with bright braceleted (women)
Transliteration
Kantukettu Untuyirththu Utrariyum Aimpulanum
Ondhoti Kanne Ula

குறள் 1101
கண்டுகேட் டுண்டுயிர்த் துற்றறியும் ஐம்புலனும்
ஒண்தொடி கண்ணே உள
விளக்கம்
வளையல் அணிந்த இந்த வடிவழகியிடம்; கண்டு மகிழவும், கேட்டு மகிழவும், தொட்டு மகிழவும், முகர்ந்துண்டு மகிழவுமான ஐம்புல இன்பங்களும் நிறைந்துள்ளன


No comments: